首页

这句话怎么翻译?关于乙烯处理器的?

回答 关注

这句话怎么翻译?关于乙烯处理器的?

If this occurs, the treater pressure should be held steady in order to allow the ethylene purge to cool the bed before continuing to pressure up the treater. 如果反应器压力保持稳定的情况反复出现,是为了在反应器压力持续上升之前用乙烯将床层吹冷。 上面是我翻译的,各位有什么高见? [ ] 显示全部
7人参与回答
,油库操作员 2018-05-25回答
没有上文,不知道this说啥 大概可以这样翻译: 如果***出现了,那在处理器连续升压操作前,需要先稳定其压力,以便用乙烯冷却床层。
,给排水工程师 2018-05-25回答
在这种情况(前文提到的)下,应保持处理器压力不变,以便在继续给处理器充压前,用乙烯对床层进行吹扫冷却。
,电气(高压) 2018-05-25回答
如果这种情况发生,处理塔压力应保持稳定,以便在处理塔继续升压之前,可用乙烯吹扫来冷却床层。
,仪表工 2018-05-25回答
原帖由 beileim1 于 2009-2-12 10:02 发表 if this occurs, the treater pressure should be held steady in order to allow the ethylene purge to cool the bed before continuing to pressure up the treater. 如果反应器压力保持稳定的情况反复出现,是为了在反应器压力持续上升之前用乙烯将床层吹冷。 如果这种情况发生,处理塔压力应保持.....以便在....继续升压之前用.....吹扫来冷却...... 楼主来填空吧。
,设备维修 2018-05-25回答
原帖由 soulwave 于 2009-2-12 10:14 发表 没有上文,不知道this说啥 大概可以这样翻译: 如果***出现了,那在处理器连续升压操作前,需要先稳定其压力,以便用乙烯冷却床层。 (there may be additional ethylene adsorption and heat release as the pressure in the treater rises). if this occurs, the treater pressure should be held steady in order to allow the ethylene purge to cool the bed before continuing to pressure up the treater. 括号里的是前句
,给排水工程师 2018-05-25回答
如果发生这种情况(前句说的),应保持处理器压力不变,这样就能(以便能)先用乙烯吹扫气冷却床层,然后再继续给处理器充压。
,工艺专业主任 2018-05-25回答
整句的描述的应该是乙烯处理器压力增加的过程中要求控制温度,因为压力增加同时回导致温度升高,不满足乙烯处理的温度要求.
国内供应商(12家)更多>
您可能感兴趣的问题
 
这是一条消息提示
 
提醒
您好,您当前被封禁天,这天内您将不能登陆盖德问答,离解封时间还有
我已了解
提醒
提问需要5个能量值,您当前能量值为,请完成任务提升能量值
去查看任务