首页

Bare finish怎么翻译?

Bare finish怎么翻译? 是管件的一种表面,我理解为材料本色,不知道对吗? 显示全部
7人参与回答
,销售 2018-08-03回答
我理解为“基材、基底精加工、工件的表面(第一次)处理、在此之前未作其它加工处理”。
,设备工程师 2018-08-03回答
是不是应该叫“净面”,“光面”?
,储运巡检员 2018-08-03回答
未经加工的底材、底板 finish 这里是加工的意思
,生产管理人员 2018-08-03回答
原装出厂,未做任何工艺处理?
,设备工程师 2018-08-03回答
未处理,未进行表面处理的
,化工设备专员 2018-08-03回答
同意楼上观点,应该是未作表面处理的,即光面
,化工研发 2018-08-03回答
裸面吧 finish应该有隐含经过加工处理的意思 感觉应该是经过初级加工后的裸面
 
 
这是一条消息提示
 
提醒
您好,您当前被封禁天,这天内您将不能登陆盖德问答,离解封时间还有
我已了解
提醒
提问需要5个能量值,您当前能量值为,请完成任务提升能量值
去查看任务