首页

精译求精 英译汉 2012.09.11(周二)?

One of the strangest phenomena of life is to engage in a work that will last long after death. 精译求精活动请注意: 1、回复之前请先阅读前面各位盖德的翻译,如果自己的翻译和前面某位盖德的翻译类似,则请不要发布雷同的翻译。 2、回帖不必隐藏,以便他人进行点评。 3、禁止发灌水贴,禁止人身攻击言语诽谤。 4、版主评分时以+5财富为基准,视回帖质量进行评分增减。鼓励大家给优秀的翻译和点评加分,但是禁止恶意互评。 5、欢迎广大盖德提出宝贵建议,可直接发站内消息给版主或本帖跟帖提出。 祝大家天天开心! 显示全部
5人参与回答
,设备维修 2018-05-25回答
我直译出来的结果是:生命最奇怪的一个现象是致力于一项即使死后也意义长久的事业。 我觉得这句话本来就怪怪的
,销售 2018-05-25回答
人生最奇异的现象之一就是,你从事的事业在你死后仍将长久存在。 (就好比乔布斯走了,但是苹果事业仍然在进行)
,工艺专业主任 2018-05-25回答
打个酱油:忘我工作者,人死灯不灭。
,化工研发 2018-05-25回答
生命的最大奇迹之一就是,在生命结束之后的很长一段时间里,还会像生前那样“工作”。
,化工工艺设计师 2018-05-25回答
直译的话我觉得应该是: 生命中那最奇怪的是你所做的事在你死后仍然持续很久。。。。。。 觉得说出来的确很奇怪耶。。 但是看了全文理解出来的是: 生命之奇,在于当你逝后仍将被后人缅怀,流芳百世。
 
 
这是一条消息提示
 
提醒
您好,您当前被封禁天,这天内您将不能登陆盖德问答,离解封时间还有
我已了解
提醒
提问需要5个能量值,您当前能量值为,请完成任务提升能量值
去查看任务