求大家给翻译几篇文章啊 谢谢 有高分奖励? 5、 it has been reported that in colleges across the united states, the daytime serial drama known as the soap opera has suddenly become "in". between the hours of 11 a.m. and 4:30 p.m, college television lounges are filled with soap opera fans who can't wait to see the next episode in the lives of their favorite characters. 已经报道过在美国所有的大学里,白天的系列剧,就是所谓的肥皂剧突然变得很火、很热。在上午11点和下午四点半之间,大学的电视休闲室中,坐满了肥皂剧的粉丝,它们已经急不可待地等待着有他们喜爱人物的下一集直播电视剧。 actually, soaps are more than a college favorite; they're a youth favorite. when school is out, high-school students are in front of their tv sets. one young working woman admitted that she turned down a higher paying job rather than give up watching her favorite serials. during the 1960's, it was uncommon for young people to watch soap operas. the mood of the sixties was very different from now. it was a time of seriousness, and talk was about social issues of great importance. 实际上,肥皂剧不但是大学生的喜爱,也是整个年轻人的喜爱。当学校下课,高中生坐在他们的电视机前。一个年轻的女性工作者承认,她因为要看她喜爱的连续剧而推掉一个更高报酬的工作。在60年代,年轻人看肥皂剧还不普遍。60年代人的情感和现在年轻人有很大的不同。那是一个严肃的时代,人们的谈论都是关于社会事件的重要性。 now, seriousness has been replaced by fun. young people want to be happy. it may seem strange that they should turn to soap opera, which is known for showing trouble in people's lives. but soap opera is enjoyment. young people can identify with the soap opera character, who, like the college-age viewer, is looking for happy love, and probably not finding it. and soap opera gives young people a chance to feel close to people without having to bear any responsibility for their problems. 现在,严肃已经被娱乐所取代。年轻人想要快乐。 年轻人转向显示人们生活中烦恼的肥皂剧看起来很奇怪。但肥皂剧是一种享乐。年轻人认同肥皂剧的主角,他就像比如大学年纪的观众一样,渴望幸福的爱情,也可能还没有找到。肥皂剧同时也给了年轻人一个机会,接近人们,但不用承担他们问题的责任。查看更多