“handle 1/3 the maximum load ”此处的handle如何翻译 ...? Better control is achieved by piping two valves in parallel and sizing one to handle 1/3 the maximum load and the other 2/3 the maximum load. 大概意思翻译为:通过并联连接两个阀门,并且定量为一个阀门 ... 通俗的将,开两路管子,一路细一些,一路粗一些,在调节大流量的情况下,用粗的一路,当需要微调流量时候,就用细的一路来调整。 这个牵扯到 自控阀 门的选型,因为一个流量自调阀门很难保证在大流量下和小流量下均能有效控制。 总之一句话,一个是粗调 一个是细调。 handle这个词 只可意会了,哈哈查看更多5个回答 . 3人已关注