两种译法的讨论? 关于Temperature transmitter shall not be furnished with all temperature probes的2种译法: 1)所有温度探头都不要配备 温度变送器 。 2)温度变送器不要配备温度探头。 翻译1)符合逻辑,但不合符语法规范(主要是be furnished with的翻译不正确)。 翻译2)不符合逻辑,但和服语法规范。 请问大家是否对be furnished with有更深入的认识,请不吝赐教! 查看更多10个回答 . 2人已关注
aspen中decanter模拟时出现问题? NO PHASE SPLITTING OCCURS AT GIVEN SPECIFICATIONS. SINGLE PHASE SOLUTION IS RETURNED. 模拟时总会出现上面的警告,不知道是哪方面出现问题了,求指导 物流是这样的 查看更多4个回答 . 5人已关注