请教催化翻译,分馏系统称谓国内外怎么对应? 仅供参考: light naphtha is the fraction boiling between 30°c and 90°c and consists of molecules with 5–6 carbon atoms. 接触过heavy naphtha, 没见过medium naphtha。 heavy naphtha boils between 90°c and 200°c and consists of molecules with 6–12 carbons 关于 cycle oil 。看一下下面的说法: in the petroleum industry cycle oil is an unwanted liquid residue produced when using catalytic cracking to convert heavy hydrocarbon fractions from earlier stages of refining into more valuable lighter products[1]. catalytic cracking produces petrol (gasoline), liquid petroleum gas (lpg), unsaturated olefin compounds, cracked gas oils, cycle oil, light gases and a solid coke residue. cycle oil may be processed further to break it down into more useful products; in particular it may be mixed with heavier products and put through the refining process again (recycled). 因为要循环至前面单元回炼,所以称之为recycle。 light cycle oil is one of the recovered product group from the fluid catalytic cracking reaction in the refinery carries hydrocarbon containing c8 to c12 carbon chains clarified oil is the heavy oil which is taken from the bottom of a fractionator in a catalytic cracking process and from which residual catalyst has been removed. 我想,英文给出的,只是催化装置出来的组分,所以叫石脑油,循环油等等,并不是通常理解的成品油如汽柴油。因此非要对应着翻译成最终产品或许不一定合理。催化裂化装置肯定会出石脑油组分,但在实际中一般最终不会以石脑油的形式出来,而是要么去加工做成汽油,要么作为烯烃原料。 light cycle oil,也不应该是对应轻柴油,还是一样的理由:一个是催化装置上出来的半成品,而轻柴油是成品。查看更多