各位给看一下这个怎么给翻译通顺喽? 这是对process这个名词的一个解释,英文原文如下: process: any operation or sequence of operations involving a change of energy, state, composition, dimension, or other properties that may be defined with respect to zero or some other defined initial value. 我的翻译如下: 过程: 任何操作或操作序列即包含能量,状态,组分,尺寸或其它属性的改变, 这些操作的定义相对于零或其它初始值的定义 。 老感觉翻译的有点别扭,各位高手给指导一下! 查看更多5个回答 . 3人已关注