每天一句翻译结束篇----求助一段翻译? as stipulated by thecontract you will pay 20% (twenty percent) of the total contract price as downpayment against a letter of guarantee in the same amount and currency,therefore we, bank ………………………….., at request of the contractor, herebyirrevocably and unconditionally guarantee you up to the maximum extent of…………(in words: ……………………… only.=) being 20% (twenty percent) of total contractprice and we undertake to pay to you, within 10 banking days from your first,written, demand to us declaring that the contractor has not fulfilled itsobligation(s) concerning the deliverables, owing to the contractor‟s default, any amount you may claim up to and not exceeding the abovementioned amount, notwithstanding any contestation by the contractor. 根据合同规定,贵方将以银行保函的方式根据规定的币种支付合同总额20%的定金。因此,我们,某某银行,应承包商之请求,特此以不可撤销方式无条件为贵方担保最高xxxxx(大写xxx整)昨晚合同总额的20%定金。我们承诺,在收到贵方首次书面声明,表明承包商由于自身的原因而未能履行其有关交付物的义务,从而要求我们支付本保函限额内的任何金额的索赔之日起,我们将不考虑承包商的意见,于十个银行工作日内完成付款。 for the purpose of identification, your request forpayment in writing has to be presented to us through bank of china confirmingthat the signature(s) thereon is/are authentic and legally binding upon you 为便于验明身份,贵方要求付款的书面请求必须通过中国银行呈送给我们以确定其上的签名真实合法。 合同语言太累人。。。。 查看更多