请帮忙翻译合同中的一段话。很急!? 觉得楼上对“if the customer assignment (technical assignment) allows with sufficient probability to determine the ……”的理解有偏差,以下是小生的理解: 如果有足够可能确认客户任务(技术任务)中所履行工作量和承包商费用,则服务/工期成本可计算并记录进本工作订单的固定价格中。除非在本工作订单中另有说明,工期/服务成本不包括以下费用:差旅费,承包商费用,将工期/服务成果译成英文的相关翻译费用,以及与授权监管组织对工期/服务成果的相关订约费用。 以上供参考,欢迎指正。o(∩_∩)o...查看更多