which的用法? 原文: 经浓密机沉降后,去铜萃取车间的净化料液其固含量(SS)在300~1000ppm波动。 翻译:After thickening and precipitation, the SS of clarified PLS which goes to copper extraction workshop range from 300 to 1000 pm. 问题:有人会不会认为which会指代的是SS而不是clarified PLS呢?这句翻译有没有不妥的地方? 查看更多4个回答 . 1人已关注