看看这两个till的含义(开车前的水冲洗)? 最后一句:then close water supply, drains and all manholes till the drain water is clean. 原译文是这样的:然后关闭供水、排凝阀以及所有人孔,直到排出的水变干净。 until 表示某动作一直持续到某时刻才停止,如果最后一句直译,从工艺角度上讲不通(关掉系统的进水 / 出水,如何进行冲洗?)。英语如果改写一下,就不会产生误解: then close water supply, drains and all manholes when the drain water is clean. or, until the drain water is clean, close water supply, drains and all manholes. 改译:然 后 等到排出的水变干净,关 闭供水、排凝阀以及所有人孔 。 谢谢各位的参与! 查看更多