功到自然成 用英语该怎么说? 其实,英文中有许多类似“功到自然成”的说法, 不过,有趣的是西方人更强调“时间”,和“机会”, e而不会傻傻地和自己“较劲”, 如“take it easy" 。因为他们认为人的力量毕竟有限,没有“人定胜天”的概念。 如果是口语,nike's business logo: “just do it !”就是一例“功到自然成”。 也可用 " do not worry, you will be there"," do your best" or " try your best" 等“去做吧,会成功的”,“水滴石穿”;有时也说“it is doable!"表示“可行”,或“只要作,就可以成功”,或“功到自然成”。 若讲俚语, 有人说" it does not matter how many women, it still needs 10 moths to have a baby!" "需要时间”。查看更多