外文专利翻译中遇到的问题preferably & desirably? preferably the analysing means includes an infra-red spectrometer arranged to analyse infra—red radiation passed through the extracted analyte.thus advantageously the apparatus may be used not only to provide a quantitative indication of compounds present,but also a qualitative indication of the types of compound present in the f luid. preferably,the apparatus includes a vortex mixer for creating a vortex of the supercritical fluid and the analyte in the chamber. preferably,the vortex mixer is arranged to introduce into the extraction chamber a non—supercritical fluid which is to be converted into the supercritical fluid. advantageously,the vortex mixer promotes efficient extraction and prevents water droplets from reaching the analysis cell. preferably,the extraction chamber includes a removable cover member arranged to allow a sample receptacle to be introduced into the extract ion chamber. further preferably,the sample receptacle has a volume in the range 100 to 3000 ml. such a sample receptacle permits substantially all the analyte to be extracted from the fluid sample and transferred to the extraction chamber.this embodiment avoids significant amounts of analyte being left behind, if the contents of the sample receptacle were first transferred to the extraction chamber prior to analysis,and are therefore also accounted for in the final infra—red analysis. desirably,the apparatus includes a solid phase sorbent trap arranged between said extraction chamber and said analysis cell.the solid phase sorbent trap may contain a material such as the material commercially available as¨florisil”. desirably,the apparatus includes a demisting chamber arranged between said extraction chamber and said analysis cell. 这是在一个外文专利中节选的,我不懂preferably和desirably该怎么翻译,翻成“更好的”和“愿望的”感觉和文章连接不大连贯,请教一下!(发这么多英文是方便大家联系上下文,造成不便敬请原谅! ) [ ]查看更多