请帮忙翻译,谢谢了? liquidated damages (违约赔偿) if supplier fails to provide the goods (data or material) or services defined within the contract agreement the purchaser will suffer harm. 如果供应商在双方的合同约定期限内不能提供商品(数据或材料)或明确的服务,那么买方将遭受损失。 as a remedy for such harm the parties have agreed to liquidated damages. 因为受害方的补偿须符合违约赔偿的条款。 refer to attachment 1, a1-4.0 sub-caps and aggregate cap of all liquidated damages. 涉及到附件1,a1-4,附属条款和所有违约赔偿条款的总数。 it is understood and agreed between the parties that the terms, conditions, and amounts fixed pursuant to delivery of drawings and engineering data and material, equipment and/or components hereof do not constitute a penalty and are reasonable considering the damages that purchaser may potentially sustain in the event supplier fails in its performance of its delivery commitments. these amounts are fixed as liquidated damages because of the difficulty of ascertaining the exact amount of damages that may be sustained by purchaser by reason of any such failure and the amounts shall be applicable regardless of the actual amount of damages sustained by purchaser by reason of any such failure, but such amounts shall not limit supplier’s liability for any other breach hereunder 据了解和双方商定的条款,条件和状况,根据提供图纸和工程数据和材料的相应的数额,设备和/或组件的信息不构成处罚,并合理考虑的损害买方可能维持在发生供应商没有在其履行交付的承诺。这些数额是固定的违约赔偿金,因为难以确定确切的赔偿金额可能会持续的买方因任何此类故障和金额应适用于无论实际数额所受损失买方因任何这种失败,但这些数额不得限制供应商对以下其他违反条款情况的赔偿责任。 [ ]查看更多