关于工程资料要求的翻译? sammy哥,我对这句话 “ the test reports shall be traceable to each component through legible paint ... sammy哥,我对这句话 “ the test reports shall be traceable to each component through legible paint stencilled heat numbers of equivalent. 每个构成部件的测试报告,必须具有可追溯性,并有易读的、相同的炉号油漆标识 。” 还是不大理解。。。“ 材料报告可以通过每个组件上的炉号或其它类似号码来对每个组件进行追溯。” 我原本是这么翻译的,但是就是不明白主次关系,以及这个“legible paint stencilled" 到底是啥意思,,究竟是在组件上用压模的方式刻上炉号呢?还是部件测试报告上必须要盖上油漆很明显的炉号印戳呢??? 这个真不懂,我是抛砖引玉。帮你叫人。 @great.wang @ylb913 查看更多