有没有人有码头与船舶交流的相应简单的英语? 话说,我真不是刷屏的,内容太多,没办法了。。。 为了避免产生视觉疲劳,还是一段段来吧,太多了,一次贴下来我自己看着也晕了 八.袋装货物 1.底舱有几票化肥 how many lots of fertilizers are there in the lower hold? 2.它们怎么隔票 how are they separated ? 3.三票货,用塑料薄膜隔票 three lots, separated with plastic sheetings. 4.这么多票,如果发现袋子混票怎么办 so many lots, what shall we do if we find the bags mixed up ? 5.你们得把它们挑出来 you have to sort them. 6. 这太困难了,你得签困难作业 it's too difficult, you have to sign difficult working sheet for us. 7. 底舱有一些破袋 there are some torn bags ( wet bags ) in the lower hold. 8. 让我们下去看看 let's go down to have a look. 9. 这些地角货怎么处理 how to deal with the sweepings ? 10. 我们有备用袋,请把他们攒袋 we have spare bags, please fefill them. 11. 这些破袋是原残不是工残 these torn bags are original damage, not stevedore's. 12.扫舱、灌包要申请杂作业 cleaning and refilling should be applied for the extra service. 13.装大米前要扫舱吗? shall we clean the hold before loading rice ? 14.舱底要双层铺垫,其中一层为塑料布 put double dunnage on the floor with one layer of plastic sheets. 15.底舱如何打风道? how to make ventilations in the lower hold ? 16.用米袋子在舱口位的四角打通风道 make vertical ventilation tunnel at each corner of the hatchway with rice bags. 17.每四批铺一层木风桶与通风井相连 put one layer of wooden ventilater every six tiers high connected with the tunnel. 18.大米上面还有别的货吗? is there any cargo to load on top of the rice ? 19.大米上面不能装茶叶 it's not suitable to stow tea on top of rice. 20.你们得把大米码平 you have to make a level stowage of the rice bags.查看更多