在翻译接收条件时,有个词没法确切解释,求助? 1. the equipment and facilities required for the safe commissioning of a sub-section has been completed in accordance... ...根据......,已经完成所需设备和设施的子(分)单元的安全调试 2. acceptance of ready for commissioning for a unit or sub-section 接受单元或子单元的调试准备 3. by rfo( ready for operation) of the first plant sub-section served by the substation 变电站服务的第一个装置子单元具备运行条件。。。。。(这只是条件,句子不完整)查看更多