这句话我翻译的对吗?其中红色的单词我很没把握? the novel dehydrohalogenation catalyst of the present invention contains from about 99.99 to 90 weight percent of an aqueous base(?) and from about 0.01 to about 10 weight percent of an organic quaternary salt(?). 翻译:本发明的这种新型的脱卤化氢催化剂包含了从重量百分比约为99.99%至90%的水基和从重量百分比约为0.01%至10%的有机季盐. 或许这样翻译好些:该发明是一种新颖的脱卤催化剂,它由重量百分比约为99.99%至90%的水基和重量百分比约为0.01%至10%的有机季盐组成。查看更多