每日翻译英译汉11-22? At the turn of the century Turner's ambitions led him to emulate the works of the accepted Old Masters, and in a series of large pictures of the next five years or so he painted sea-pieces in the manner of the van der Veldes, Italianate landscapes in the manner of Claude and 'historical' landscapes in the manner of Poussin. 请大家隐藏译文 参考译文: 在世纪之交,雄心壮志的透纳开始模仿公认的大师们的作品。在接下来 5 年左右的时间里,(他创作了一系列的大幅作品。)在这些大幅作品里,他模仿 van der Veldes 画海景画,模仿 Claude 去画具有意大利风格的风景,模仿 Pousssin 去画历史遗迹。 语言点: emulate, in the manner of 暂时买个关子,请大家关注我下一期的英译汉就知道这两个词的正真意思了,但我也相信大家能够理解这句话的意思 查看更多0个回答 . 4人已关注