Chinese knock off怎么翻译? Chinese knock off啥意思 还是交代下背景:CNN上一个美国佬和咱们中国人在争论钓鱼岛问题。 美国佬:中国在很多地方有领土问题,如台湾、南海、钓鱼岛、**,如果中国的武器都像中国制造的其他产品一样,那这种状态就持续不了多久啦。中国唯一一个产品质量很好的是长城。 中国人就反驳:我们中国有长城的时候你美国还不晓得在哪儿呢?你得数学是英语老师教的吗? 美国佬:你的英语是在中国学的吧?我们不学数学,我们只教,不像你们偷人家的。后面接了句Where do you think the phrase "Chinese knock off" come from? 请回答引号中的是啥意思? 查看更多2个回答 . 5人已关注
学美语口语之九:damage? 请看对话: (Michael和李华租了一辆车,现在他们在开往新泽西的路上)。 L: Michael, 这辆车真不错,挺稳的。再开半小时就到了,太好了! M: Yeah, I'm glad too, but the damage for renting the car is pretty bad. L: 什么?这辆租的车也坏了?哟,那怎么办呐! M: No, the rental car is not damaged! The word damage does mean that, but damage here means the amount of money needed to pay for something. L: 租的车没有坏,真把我吓一跳。原来又是我的英文有问题。 Damage 这个字很普通,大家都知道是指什么东西坏了。可你指的是为什么东西付的钱。 M: Yes, renting the car is expensive, so the damage is bad. We usually say the damage is bad or not bad. L: 我知道了,价钱贵就是:the damage is bad。 价钱不高,那就是: the damage is not bad. 再给我举个例子吧。 M: When you pay for dinner at a restaurant, you can ask: What's the damage? L: 噢,在饭店里吃完晚饭要付钱的时候可以问:“What's the damage?" 所以租车很贵,the damage is bad. Michael, 别担心,我可以帮你付一点。 M: You don't have to, Li Hua. I know the damage for your new computer was pretty bad. L: 你真好心,知道我买新电脑花了不少钱,所以不要我帮你付。 Michael, 没关系,我能付一点,你还要去修车,也很贵的。 M: Thanks, Li Hua. But I hope the damage for fixing my car won't be too bad. L: 我也希望你修车不至于太贵。得了,别说钱了,赶快开吧。 M: OK, I'll drive fast so that the rest of our day won't be shot. L: 对了,别浪费时间了,我也不想把一天的时间全浪费了。 这里的damage不是指损坏,而是指为某样东西,或某个交易付的钱。 选自VOA Special English。 查看更多0个回答 . 3人已关注