我爱译歌词[第一期]——我是一只小小鸟? at times, i deem self as a tiny poor bird who is eager to hover over the sky but all turn out to be rather in vain. 有时候我觉得自己像一只小小鸟,想要飞却怎么样也飞不高 perhaps the day finally comes i could rest on the branch before being the victim of vicious hunter. 也许有一天我栖上枝头却成为猎人的目标 till the moment i touch the sky only to find nothing surrounds me but the endless loneliness. 我飞上了青天才发现自己从此无依无靠 it’s just so hard to kiss the night, when the queen of darkness reigns over the universe. 每次到了夜深人静的时候,我总是睡不着 查看更多