这句话怎么翻译更通顺更专业一些? 这只是一个标题,不是完整的句子,语法就无从谈起了。根据清茗后面的图纸,适当处理一下,大体看得懂就可以啦。另外,关于 design engineering ,看字典所给的定义: design engineering is a discipline that creates and transforms ideas and concepts into a product definition that satisfies customer requirements. .... 中文叫 “ 设计工程 ” 没有错的。 discipline responsible for fire protection system design engineering 专业 --- 负责消防系统设计工程 下文: 提供给配管专业(的图纸与信息): …………. 配管专业提供(的图纸与信息): 查看更多