”三查四定“怎么译? 这个哪有什么权威啊,说清楚就是了,第一次碰到说清楚,后边用简写就行了,不然每次一长串麻烦死人拉。 the jobs of three checks and four determinations(check for missed items, quality discrepancies, and unfinised items, and determination of posts, corrective measures and deadlines, hereinafter refered to as the 3c4d jobs, or the jobs) 晕菜,那个hereinafter的拼写老弄错。 [ 本帖最后由 rainwolf 于 2009-3-3 11:23 编辑 ]查看更多