翻译句子(低变开车)? 原帖由 liyanghong 于 2007-11-15 09:46 发表 leave this drain cracked open until heater flow is established through the machine,which is after the machine is at minimum governor. 在原料气压缩机最低工作转速前,lts后换热器的水侧(不是工艺气侧)导淋阀要保持适当开度,直到工艺气进入换热器并建立适宜的传热工况。(注意:工艺气经reformer后回收热量,再经hts、lts后还要回收热量,lts后的换热器导淋排放,是出于保护设备,防止受热不均、水击等) 很高兴看到liyanghong的帖子,不过你提供的原英文句子内容有限,这样很容易让翻译的人“断章取义”。还好, ship200、观月藏书楼 遵循了愿意。 其实这种情况强调过了,如下: 原帖由 sinoeng 于 2007-11-14 16:30 发表 我发现论坛中的不少问题让人很无奈,如果回答,上下文语境不明;如果不回答,又觉得可惜。这个情况如果发生在翻译方面,那么情况更糟糕。不幸的是,这种情况很普遍。我每次来到cl ... 请大家指正! [ ]查看更多