帮忙翻译几条关于罐的注释? 6. tank to be designed with a weak roof seam. 7. provide 8-inch pipe size gaging hatch with non-sparking, self-closing, hinged cover plate. 8. roof manway (nozzle no.2) shall be equipped with an emergency hatch cover. 9. roof nozzles 3-inches and larger shall have reinforcing plates. 10. provide draw off sump. 11. nozzle size to be determined by detailed engineering contractor. 12. total surge volume (between hll and lll) shall be 37 m3 or more. vessel dimensions are estimated, and may be varied to suit standard tank sizes. 13. tank to be stress relieved. 内容比较多啊,重在参与嘛,呵呵, 翻译如下: 6、储罐设计成弱层顶。(即顶板与罐体外侧板单面焊,罐内侧面不焊,防止爆炸时罐顶无损但罐底破裂,物料大量泄出)。 7、在不产生火星且能自动关闭的铰板上装一个8英寸(dn200)的观测孔。 8、罐顶进料孔(2#管口)装一个紧急盖板。 9、罐顶管口3英寸(含)以上须加补强板。 10、储罐设专用的排污口(坑)。(类似于pwk型带排水管防污孔,具体我忘了,有标准的。) 11、管口尺寸由专门细分的工程承包商确定。 12、总有效容积(允许的高低液位间)为37立方米或略多,估算储罐尺寸后套用标准储罐尺寸。(即圆整到标准储罐)。 13、储罐须去应力。 提供个链接,对常压储罐罐顶制作讲的很详细(还有内浮顶、外浮顶等),文章很不错。 http://www.nifv.nl/upload/112507 ... nk_construction.pdf ,文件较大3.97m。 供参考,good luck。查看更多