10个优美而富含哲理的句子? if i were a dead leaf thou mightest bear; if i were a swift cloud to fly with thee; a wave to pant beneath thy power, and share the impulse of thy strength, only less free than thou, o uncontrollable! if even i were as in my boyhood, and could be the comrade of thy wanderings over heaven, as then, when to outstrip thy skiey speed scarce seem'd a vision; i would ne'er have striven as thus with thee in prayer in my sore need. oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud! i fall upon the thorns of life! i bleed! a heavy weight of hours has chain'd and bow'd one too like thee: tameless, and swift, and proud. make me thy lyre, even as the forest is: what if my leaves are falling like its own! the tumult of thy mighty harmonies will take from both a deep, autumnal tone, sweet though in sadness. be thou, spirit fierce, my spirit! be thou me, impetuous one! drive my dead thoughts over the universe like wither'd leaves to quicken a new birth! and, by the incantation of this verse, scatter, as from an unextinguish'd hearth ashes and sparks, my words among mankind! be through my lips to unawaken'd earth the trumpet of a prophecy! o wind, if winter comes, can spring be far behind? 我若是一朵轻捷的浮云,能随你同飞, 我若是一片落叶,能为你所提携, 我若是一重波浪,能喘息于你的神威, 分享你雄强的脉搏,自由不羁, 仅次于,哦,仅次于不可控制的你; 我若能像在少年时,作为伴侣, 随你同游天际,因为在那时节, 似乎超越你天界的神速也不为奇迹; 我也就不至于像现在这样急切, 向你苦苦祈求。哦,快把我飏起, 就像你飏起波浪、浮云、落叶! 我倾覆于人生的荆棘!我在流血! 岁月的重负压制着的这一个太像你, 像你一样,骄傲,不驯,而且敏捷。 像你以森林演奏,请也以我为琴, 哪怕我的叶片也像森林的一样凋谢! 你那非凡和谐的慷慨激越之情, 定能从森林和我同奏出深沉的秋乐, 悲怆却又甘洌。但愿你勇猛的精灵 竟是我的魂魄,我能成为剽悍的你! 请把我枯萎的思绪播送宇宙, 就像你驱遣落叶催促新的生命, 请凭借我这韵文写就的符咒, 就像从未灭的余烬飏出炉灰和火星, 把我的话语传遍天地间万户千家, 通过我的嘴唇,向沉睡未醒的人境, 让预言的号角奏鸣!哦,风啊, 冬天如果来了,春天还会远吗? it is also very beautiful poem. i love it very much.查看更多