这段英文怎么翻译好? at the most severe operating condition 在最为严重的工作条件 还是在最为剧烈的工作条件呢? hydrogen service是加氢,还是氢环境,能从技术的角度解释一下吗? free hydrogen,我感觉应该是游离氢的意思 mixtures of hydrogen with hydrocarbons or other fluids 氢与烃混合或与其它流体混合,hydrocarbon是碳氢化合物没错,但感觉氢烃更顺一些 hydrogen partial pressure is above 75 psi. (5.2 barg) absolute absolute在这里没译出来,感觉这个词还挺重要,是指氢绝对分压高于……还是指氢分压绝对高于……查看更多