翻译以下此段the undersigned? 从中文理解上来说,6 楼的翻译是正确合理的。 原文表述不严谨,assign做“指定/指派”讲时,句型是assign sb to sth/ assign sb as sth= to provide a person for a particular task or position,因此原文少了一个as。 the undersigned has been assigned project manager= (we) has assigned the undersigned as project manager ....... 原文: the undersigned has been assigned project manager on behalf of haldor topsoe a/s for this contract for delivery of the two ammonia plants plant. 已经指定签字人为项目经理,由他代表haldor topsoe a/s 负责两个氨厂永久性设备交付的合同。 ------------------------------fyi 查看更多