“某日前后三周”如何翻译好? the average of the market quotations over a period of six weeks around the actual delivery date. 用around 可以表示前后吧, 这个本身也是无法确切描述的,是严格的发货日居中,还是发货日所在周居中,是前后共三周,或者前后共六周,还是前三周后三周加本周共七周。 我认为是理解问题,前后共六周,以发货日近似居中更好一些,否则那是发货日+发货日前三周+发货日后三周了。查看更多