趣味阅读系列? 美国人的幽默广告语 1、裁缝广告 we do not tear your clothing with machinery. we do it carefully by hand. 我们不使用机器撕毁您的衣服。我们会小心翼翼地用手撕。 (原意是要表达:我们不使用机器,以避免撕毁您的衣服。我们会用手工小心地修补衣服。) 你们可真够狠的!不用机器撕我的衣服,非要故意用手一点一点、仔细地撕。你们安的什么心啊! 2、家政广告 tired of cleaning yourself? let me do it. 厌倦自己洗澡了吗?让我来帮你洗吧。 (原意是要表达:厌倦自己打扫房间了吗?让我来帮你做吧。) 就算我自己厌倦了洗澡,我也会自己洗。让你洗?你认为我是小孩吗? 3、宠物广告 dog for sale: eats anything and is fond of children. 出售小狗:不挑食,喜欢吃小孩。 (原意是要表达:出售小狗:不挑食,喜欢与儿童相处。) 我的天啊!我可不想让我的孩子成为这只狗的盘中餐。 4、二手车广告 usedcars: why go elsewhere to be cheated? come here first! usedcars公司:为什么要去其它地方受骗呢?还是先来这里吧! (原意是要表达:usedcars公司:为什么要选择去别的地方?当心受骗!还是先来我们这里看看吧!) 难道非要让你们先把我骗一回,你们usedcars公司才开心吗? 5、招聘广告 3-year-old teacher need for pre-school. experience preferred. 幼儿园招聘3岁大的老师。有经验者优先。 (原意:幼儿园招聘照看3岁幼童的老师。有经验者优先。) 3岁大的老师?可能是个神童吧!! 6、公益广告 illiterate? write today for free help. 不识字吗?今天就写信请求得到免费帮助吧。 (原意是要表达:我们可以为不识字的人提供免费帮助。) 我都不认字了。你还让我写什么啊?成心吧你! 7、杀虫剂广告 get rid of aunts: zap does the job in 24 hours. (注:把意为“蚂蚁”的ants印成了意为“阿姨”的aunts;zap是一种产品) 干掉阿姨:zap在24小时内把一切搞定。 (原意是要表达:驱除蚂蚁:zap在24小时内把一切搞定。) 别人都说我是孝顺的晚辈,我可不想落下残害长辈的罪名。 8、保育广告 our experienced mom will care of your child. fenced yard, meals, and smacks included.(注:误用了意为“掴掌”的smack,应该使用意为“零食”的snack ) 我们的保姆阿姨会照顾好你的孩子。我们的庭院装有保护杆,提供饭菜,小孩还会被掌嘴。 (原意是要表达:我们的保姆阿姨会照顾好你的孩子。我们的庭院装有保护杆,提供饭菜和零食。) 谁的孩子谁不爱!非要自己的孩子去受罪、挨抽吗 查看更多