willful destruction如何理解(关于设备铭牌)? 回niuky,我可能楼上没说清楚。这句英文翻译起来没什么难度,关键是它不好理解---为什么要这样要求?所以我一开始也就没有贴出参考译文,以免使大家有先入为主的观点。经过大家的讨论,明白了为什么要这样规定。另外,如果把参考中文反译成英语,前面应该加上点东西,这样就容易理解一点: the nameplate shall be attached to the vessel or to a pad,bracket,or structure which is welded,brazed,or soldered directly to the vessel. the nameplate shall be located withing 30 in. of the vessel. ( the attachment shall be such that the) removal shall require the willful destruction of the nameplate,or its attachment system. 查看更多