这句英文怎么翻译更好? “Retroactivity. The provisions of this standard reflect a consensus of what is necessary to provide an acceptable degree of protection from the hazards addressed in this standard at the time the standard was issued.” 这句话翻译为: “追溯性: 本标准的规定反映了标准发布时提出采取必要措施防范危险的一致意见。” 请问各位这么翻译正确吗?怎么翻译更好?谢谢! 查看更多8个回答 . 1人已关注