关于FORM OF TENDER的理解? 为什么要提这个问题呢? 原因:原来的FIDIC都是天大何前辈等翻译的,俺发现过几个错误,当然我可不想给它做专业校正,读英文版就可以了,中文最好别看。 但是对FORM OF TENDER我那时理解有些那不准,天大翻译为:投标书格式。 俺觉得不大对劲,后来问过几个老外后了解到,意思与xrayl和PMER说的一致 :就相当于COVER LETTER(但是,我们公司投标除了这个一般还要写一个专门的COVER LETTER,内容就是你好,我好,大家都好。 而FORM的意思可是说成是:formal document with blank to fill. 所以,FORM OF TENDER与格式没啥关系。各位有其他的理解吗?查看更多1个回答 . 3人已关注