速度进来,求确认。急!? 根据帖子 https://bbs.hcbbs.com/thread-960519-1-1.html 和 https://bbs.hcbbs.com/thread-965559-1-1.html 这两个帖子,综合翻译下面的句子,对不对? For (weld)collar types 33, 36 and 37 the thickness of the lapped end at the facing shall be not less than the specified wall thickness of the pipe used.——33、36、37类型的焊环其搭接端(焊环)的厚度不应小于管道壁厚。 根据图片资料这样翻译还对?我在collar前面加了个weld。根据我另一个帖子,应该weld collar 可以译成焊环,参照HG20592中的PJ/SE 速求解答! 查看更多1个回答 . 5人已关注