请帮忙翻译下面这段对我来说比较棘手的英文!? 仔细看一下原句这部分: the product of the concentrations of the reactants in the slowest step. 到底是“产物的浓度”还是“反应物的浓度”呢?出现这种疑问时就应该查查product是否另有它义。 查字典,果然如楼上木子所说,product有“乘积”之意: product n. [ mathematics] the number or quantity obtained by multiplying two or more numbers together. 例句:the product of 6 and 3 is 18.---- 6和3的乘积是18。 因此赞同7 楼的理解---与反应物浓度之积成正比。 查看更多