Technical Specification for Actuator中部分内容的翻译? Technical Specification for Actuator § § § 1. 1.Totally enclosed self cooled. 全封闭自冷式。 § S2.Suitable for direct on line starting . 适用于直接在线启动。 § S3.Suitable for ambient temperature 40oC and elevation 1000m above sea level.适用于环境温度40℃及海拔以上1000m。 § 4. Duty: according to table No 2. 负载:参照表2. § 5. Control unit must contain potential meter (0-100) Ω, with indicator shows the valve status as percentage acc. to table No2 (Items 1,2,3 only).Or transmitter equipped with output (4-20) mA . 控制单元必须装有 (0-100) Ω的电位计,参照表2, 用指示器以百分比的形式显示阀门的工作状态(仅1,2,3项)或带 (4-20) mA输出的 传感器 。 § 6. The refinery has control voltage 220 VAC for control unit , the bidder can offer any suitable control voltage conforms his design , considering that HRC can supply the control unit with 220 Volt AC only. 考虑到HRC(如何翻译HRC)仅能够提供220伏交流电压的控制单元,精练厂对控制单元使用220伏的交流电压,投标者可以提供符合其设计的适合的控制电压。 请大家帮忙指正,谢谢! § 2. 2 查看更多6个回答 . 4人已关注