看看这些英语的正宗北京版本翻译(6)? 1) What do you mean I am an urban petty bourgeois? I am an authentic intellectual-graduate of Qinghua University. 我小市民? 我正根的知识分子. 清华大学毕业生! 2) I haven't seen you for years. Your status has changed. Now you are the bureau chief already. 几年不见, 长份儿了, 当局长了都. 3) As soon as he heard the news that he had been fired, he exploded with rage. 他一听到他被炒的消息, 马上就炸了. 4) How dare you show no respect to me! I want to have a look at how many heads you have grown to have the guts to flight against me. 你真敢不给面子呀! 我看看你长着几个脑袋, 跟我这儿乍刺儿. 5) For example, there is 100 yuan extra. The peasant may want to put it in the bank. The worker may use it to treat his friends to dinner. The intellectual may clench his teeth and spend it on a reference book. 譬如说, 你有100元钱, 淤了. 农民会想要攒起来, 工人也许请哥们儿撮一顿, 知识分子咬咬牙, 买套工具书了. 6) Because he was exposed to so many theories all at once, he felt a little confused and disoriented. 一下子接触太多的理论, 他稍感晕菜.查看更多0个回答 . 5人已关注