电影口语 天天见 天天更新(movie---ing)? 又一天新的内容哦~~~ 14. laws were made to be broken 法律被创造出来就是为了被破坏的 其中我们就可以清晰的记住break law是违法,against law,也可以. 外国人都喜欢用被动把这句话说出来. 15.we pass that part now. 我们已经不说那个了.我们总说pass这个词其实意义很丰富,这里就可以翻译成过去了,不说了的意思。 16. step in my father`s shoes 走我父亲的路.这句话相当的实在,穿着我父亲的鞋子就是走我父亲的路。比较容易记下来哦~~~~ 17.they just wanna buy time 拖延时间。 buy除了买这个普遍的意思,他它还有更深刻的意思,那就是拖延,i dont buy you. 如果是这句子中的buy是什么意思呢?对就是我不吃你这套。save it所以省省吧~~~~ 18.kiss my boss`s ass 拍老板的马屁。好恶心哈~~但是终于知道拍马屁怎么说了,顺便说句别的 i am flattered是什么意思呢? 对了, 就是你奉承我了,谢谢你的夸奖的意思,一般在别人夸讲你的时候说的话。 19. push ur own opinion on them 把自己的想法强加于别人上 don`t push me. 就是不要逼我。push本意就是推的意思,这里呢,push sth on sb 把什么强加在什么人身上。可以学习一下这部电影里的说法。 好明天我们go on~~~~查看更多
氢气站与制氢装置? 氢气站 hydrogen station 采用相关的工艺(如水电解,天然气转化气、甲醇转化气、焦炉煤气、水煤气等为原料气的变压吸附等)制取氢气所需的工艺设施、灌充设施、压缩和储存设施、辅助设施及其建筑物、构筑物或场所的统称。 水电解制氢装置 the installation of hydrogen gas produced by electrolysising water 以水为原料,由水电解槽、氢(氧)气液分离器、氢(氧)气冷却器、氢(氧)气洗涤器等设备组合的统称。 甲醇蒸气转化制氢装置 the installation of hydrogen gas produced by the methanol transforming 以甲醇和水为原料,采用催化转化工艺,在一定温度下将甲醇裂解转化制取氢气的生产设备组合的统称。 看出区别来了吗? 查看更多