PCHE Rupture一段话的翻译? breakthrough from the high pressure side to t he low-pressure side of printed-circuit heat exchangers (pches)and plate and frame type exchangers will not be considered as a relief contingency. the construction of these exchangers inherently protects against a gross failure of a similar nature to a tube failure in a shell and tube design. 先简单介绍一下pches的背景知识,本人也是刚问了度娘。 1.printed-circuit heat exchangers (pches)简单来说就是用“印制电路技术”生产出来的流通面积非常窄小的换热器,属于紧凑型换热器的一种。文献上介绍说,这类换热器的流通直径可能会在0.5~2mm,而大家熟知的管壳式换热器的热管直径在19~40mm之间,壳体直径从150~10,000mm的都比较常见。简单来说就是这类换热器的构造特殊,和管壳式不一样。暂时没找到更好的术语,临时用“微型换热器”来凑合一下,大家多担待。 2.管壳式换热器在设计过程中,由于管程和壳程的设计压力/设计温度存在不同,有时会根据整体需求,设置一个安全阀,防止热管破裂。 3.这类紧凑式换热器属于非标设备,加工制造工艺与管壳式换热器存在很大不同,因而检验和耐压的标准也与管壳式不同。 有了上面的基础知识以后,翻译就变得不困难了: 微型换热器(pches)和板式换热器 (的设计中) [1] ,基本不考虑高压侧压迫导致低压侧破裂的泄放事故工况。这是因为这类 (紧凑式) 换热器在加工成型时 (做了一整套的保证) ,已完全避免了类似于管壳式换热器热管破裂的可能 [2] 。 注: [1].蓝色部分是为了使汉语描述更严谨而补充进去的。字面上来看英语原文没有提及,为了更经得起推敲,这些补充是需要的。 [2].换句话说就是,管壳式换热器要加的安全阀,这类换热器不需要。 查看更多