请各位看看这个广告翻译靠谱吗? 这是公司的广告页的英译中, 请各位指正: INNOVATION THAT ENDURES 创新持之以恒 The Adaptive Inc Formula: Adaptive 公司 的经验式: 100 years of experience, and the power for anothercentury of innovation 100 多年的经验值,和再创一个世纪的创新动力 Our experience from a century of furnace manufacturing provides the basis for our power for future innovation. 我们的经验来自于一个世纪的 热处理炉 制造 并提供了为我们未来创新动力的基础。 Thousands ofprojects worldwide thanks to a global infrastructure with headquarters in America, Europe and Asia and a network ofdomestic and international partners 数以千计的项目案例遍布全球得益于我们的全球战略 总部设于北美,在欧洲和亚洲各设有分支机构并通过战略合作网络在全球开展销售,制造和服务 Pre-designed, standardized solutions as well ascustomized solutions tailored to your individual requirements 根据您不同的需求,我们可以提供预先设计分析,标准化方案和特殊定制化方案 Let’s inspireyour business with well-engineered solutions for thermalprocessing for another 100 years. 让我们用设计精湛的解决方案 来激发您热工艺业务并再创下一个 100 年 查看更多6个回答 . 3人已关注