翻译活动讨论(1)? 我明白你的意思,可是我接触过的现场,貌似没有这么个transfer。。,倒是往复泵的出口会安装一个缓冲用的、里面充装了惰性气体的小罐子! 不过,这个是国外的标准,国外或许有。 另外: 根据18楼echommm工程师把“ fill”翻译成“安装”,感觉句子比较通了,,和“transfer”的词性也比较搭配。 the controlling case is a transfer that fills the receiving tank so that little head space remains to absorb the pressure surge. 受到我echommm工程师的启发,重新翻译:控制方案是:在接受罐内安装一个缓冲器,以便留有少量顶部空间来吸收(平稳)压力波动。 不知道。。。对不对。 [ ]查看更多