leaking pump seal怎么翻译? 看了楼主的全段翻译,基本可以,顺提以下意见供参考: although... clearly resolved这一句翻译的意思不够准确,因为现在人们对氧在腐蚀中的作用并非一无所知;个人意见译为“虽然氧在腐蚀中的作用还没有清晰的解释”,或“尽管还不完全清楚氧在腐蚀中的作用”。 operator 一般指“操作者”;minimize是减到最小的意思,没翻译出来; report...这里应该译为“说...”;process是指前文提到的腐蚀过程,这里不必译出。 one operator reported that oxygen was being admitted to the process from air drawn into leaking pump seals. the seals were, therefore, boxed in and an oxygen free purge provided. 一个操作者说,氧是通过吸入到泵泄露的密封处的空气进入的。因此,密封被装在无氧的密封盒内。查看更多