真诚的希望各位能帮我看看这几句英文操作,我是不是误解 ...? To a magnetically stirred solution of chloropentafluorobenzene<BR>(15 g, 0.074 mol) in dry EtO (250 mL) under N2<BR>at -78 "C was added dropwise via syringe n-butyllithium (1.6 M<BR>in hexane; 50 mL, 0.080 mol). The solution was stirred for 30<BR>min at -78 C and then was treated with <STRONG><FONT color=#ee1169>freshly distilled N-methylpyrrole</FONT></STRONG><BR>(8 g, 0.1 mol) dropwise at -78 C . The resulting<BR>golden yellow solution was allowed to warm slowly to room temperature<BR>overnight. <STRONG><FONT color=#f70997>The mixture was treated with H20 (50 mL)<BR>and then extracted with 6 N HCI. The acidic extract was cooled<BR>in an ice bath, basified with 50% aqueous NaOH, and extracted<BR>with CH2C12. Rotary evaporation of the water-washed and dried<BR>(Na2S04) extract gave 10.3 g of crude la as a brown solid</FONT></STRONG> <STRONG><FONT color=#f70968>which<BR>was sublimed at 80 "C (0.5 torr) to give 7.7 g (46%) of la as<BR>colorless crystals<BR></FONT></STRONG>这里有几个问题想问下大家:<BR>1:后处理的时候,它这里的Rotary evaporation 是旋蒸哪部分?是旋蒸用 盐酸 从mixture中提取出来的那部分?还是mixture被盐酸提取后剩下的那部分有机层?<BR>2,文献说要用新蒸的 N-methylpyrrole,我没有新蒸,影响大吗?主要我的N-methylpyrrole是买的99%,而且N-methylpyrrole在 空气 中久置会氧化,还有这东西比较贵,沸点也有100多度,不知怎么蒸好 <BR><BR>查看更多10个回答 . 5人已关注
食品和用餐词汇? 食品和用餐词汇 feeding 供养 to feed 供养 to nourish 养育 to maintain 赡养 nutrition 营养 to eat 吃 to drink 喝 to chew 嚼 to swallow 吞咽 to nibble, to peck 细嚼 appetite 胃口 hunger 饥饿 thirst 口渴 to be hungry 饿 to be thirsty 渴 gluttony 暴食 greed 贪嘴 overfeeding 吃得过多 fasting 禁食 diet 通常所吃的食物 banquet 宴会 查看更多0个回答 . 3人已关注