哪位大师帮助翻译一下!? 高手!对照了一下,原文是“tree more pieces ”,也可能老外也出错吧!谢谢指正! 前面一句中 remove the inlet valve、cut the safety wire、remove the adjusting nut三个部分结构一致,应该是并列关系,即译为“拆除进口阀、断开保险丝并拧下调整螺母”。最后一句本以为如为three,则有可能是more than three pieces makeup the inlet valve.的简单用法,即进口阀由三个以上的部件构成,用以对上文中的inlet valve做进一步说明;如原文本来就是tree,则不好解释了。坐等高手指点迷津。 查看更多