一个句子结构的分析和译文? 句子: Nothing shall be more dramatic than the difference between the new breed of little girls who cheerfully turn in their mothers and grandmothers before them, clutch lingeringly and lovingly to the same doll until it disintegrates from sheer age. 讨论: 1.difference到底是什么区别?谁与谁之间的区别? 2.it指代的是那个词,the difference还是doll? 3.译文:没有比这种差别更富戏剧性了:这些女人,在自己妈妈和奶奶面前高高兴兴地做了妈妈又做了奶奶,而她们的孩子却眷恋洋娃娃,迟迟不肯长大。希望大家指正,并讨论出更好的译文。 查看更多6个回答 . 1人已关注