请问off在句中的意思? 原帖由 winniebear 于 2008-12-9 17:23 发表 the assumed straight length of inlet pipework to t1 is 6 m, plus 2 off long radius bends. 可能可以译为: 进口管线距t1的假定直线长度为6米,其中包含两个分开(设置的)大半径弯头。 我差点就倾向这个说法(分开设置的), 但后来又发现一句: the assumed length of outlet pipework is 1.5 m, plus one off long radius bend. 这句表明, 一个弯头不能"分开设置", 所以还是按"外侧"翻译比较好吧.查看更多