某公司广告中英文 对照 (征求意见稿)? (英文原文)xxx company: strength and innovation since 1900. powerful solutions for the future. (中文翻译) xxx 公司: 自1900年起的优势和创新 未来有影响力的解决方案 木头版本:经验与创新并存 百年企业铸造辉煌未来 as a privately owned company with thousands of installations worldwide, xxx company is a worldwide leader in the casting equipment industry. 作为一家私营企业在全球各地有超过数以千计的安装案例,xxx公司是在铸造设备行业中的佼佼者。 木头版本:作为一家在全球范围内制造出无数设备的私营企业,xxx公司无疑是铸造设备行业中的领导品牌/先驱 robust construction and long service life, designed for ease of maintenance. 坚固的结构,使用寿命长,易于维护的设计。 木头版本:结构坚固,经久耐用,人性化设计,易于维护 various global facilities in north america, europe and asia for fastest local delivery, service and support. 在北美、欧洲和亚洲有多家全球制造工厂,提供快速交货、当地服务和支持。 木头版本:在全球拥有多家制造工厂,遍布北美、欧洲和亚洲,为客户提供最快速、便捷的服务与支持 get in touch with us today to learn more about how we can improve your production processes and how we can give you the edge over the competition. 今天与我们取得联系,让我们来告诉您如何改进生产工序并在竞争中更具优势。 木头版本:赶快与我们联系吧,让我们为您提供更多更好的方案,改善贵方生产流程、提高市场竞争力 ps 我觉得这个话题蛮好的哇 以前没有这方面的经验 嘿嘿 flc可以多举办类似的活动呢 查看更多