标准不标准 莫迷信标准译文 (多原创 少提问)? 原帖由 wingman1985 于 2008-12-24 13:46 发表 下面一段更搞,我给大家贴出来看看。 information concerning safety and health risks and properly precautions with respect to particular materials and conditions should be obtained from the employer, the manufacturer or supplier of that material ,or the material safety data sheet. 我的译文:有关安全与健康危害的资料以及针对某种材料和工况应该采取的预防措施资料可以从 提供那种材料的厂家 ,材料生产厂商或者供应商处获得,或者可从材料安全数据表上查得。 the employer 是指“雇主”,对应 their employees (雇员), 并不是“ 提供那种材料的厂家”。可见想得到完美的译文是比较难的,总免不了出点瑕疵。 查看更多