碳钢衬胶压力容器技术要求翻译? 到目前为止,下面几条的理解还存在分歧: 1.rubber lined material inward with return on the flanges faces. 2.all the angles, welds and roughness will be rounded, minimum 5mm. 3.all flanges will be drilled out of axis (north-south, vertical) 4.internal gaskets will be cut out of the external dimensions of flanges 希望大家再查查资料,包括汉语版的专业知识,再接再厉,争取在认识上达到一致。最好能说明自己与他人不同理解的参考或依据。查看更多
求助:in said line 什么意思啊? 。。。我的理解是在所述的管线上,或者是在a hydrocarbon fuel inlet line上,或者是在a line for fuel exhaust上,抑或是两个管线上均接入。这句话基本理解了,至于是该用line还是lines,我们也不必去深究了吧。 不深究了? 难道要留给那些读你中文译文的读者去深究吗? 去猜测是那条line吗?是不是译者要自己先真正理解了原文,然后在下笔翻译呢? 多唠叨了两句,还要请lz兄弟见谅。实际上我也天生不是当翻译的料。。。查看更多